Neu hier? Lies hier über unser Motto gemeinsam statt einsam.
Mitglied werden einloggen




Passwort vergessen?

3 4

"For What It's Worth"

Von Feierabend-Mitglied vorgestern, 20:02

Buffalo Springfield mit "For What It's Worth" von 1967


Externer Inhalt

Dieser Inhalt wird nicht von Feierabend.de bereitgestellt. Du kannst ihn nur lesen, wenn Du zustimmst, dass er von Youtube nachgeladen wird. Bist Du einverstanden, dass externe Inhalte nachgeladen werden? Mehr dazu erfährst Du in unseren Datenschutzbestimmungen.


einverstanden



There's something happening here
What it is ain't exactly clear
There's a man with a gun over there
Telling me I got to beware

I think it's time we stop, children, what's that sound
Everybody look what's going down

There's battle lines being drawn
Nobody's right if everybody's wrong
Young people speaking their minds
Getting so much resistance from behind

It's time we stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down

What a field-day for the heat
A thousand people in the street
Singing songs and carrying signs
Mostly say, hooray for our side

It's s time we stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down

Paranoia strikes deep
Into your life it will creep
It starts when you're always afraid
You step out of line, the man come and take you away

We better stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down
Stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down
Stop, now, what's that sound
Everybody look what's going down
Stop, children, what's that sound
Everybody look what's going down

Google-Übersetzung: Hier geht etwas vor sich, was genau, ist noch unklar. Da drüben ist ein Mann mit einer Waffe. Er warnt mich.
Ich glaube, wir sollten aufhören, Kinder, was ist das für ein Geräusch? Seht alle, was hier los ist!
Die Fronten verhärten sich. Niemand hat Recht, wenn alle Unrecht haben.
Junge Leute sagen ihre Meinung. Und stoßen dabei auf heftigen Widerstand.
Wir sollten aufhören, hey, was ist das für ein Geräusch? Seht alle, was hier los ist!
Was für ein Fest für die Gemüter! Tausend Menschen auf der Straße. Sie singen Lieder und tragen Schilder. Die meisten rufen: „Hurra für unsere Seite!“
Wir sollten aufhören, hey, was ist das für ein Geräusch? Seht alle, was hier los ist!
Die Paranoia nistet sich tief ein. Sie schleicht sich in dein Leben. Sie beginnt, wenn du ständig Angst hast. Wenn du aus der Reihe tanzt, kommt der Mann und nimmt dich mit.
Wir sollten besser aufhören, hey, was ist das? Dieses Geräusch! Alle mal hersehen, was da los ist! Halt, hey, was ist das für ein Geräusch? Alle mal hersehen, was da los ist! Halt, jetzt, was ist das für ein Geräusch? Alle mal hersehen, was da los ist! Halt, Kinder, was ist das für ein Geräusch? Alle mal hersehen, was da los ist!

Ergänzend aus einem Text bei YouTube zitiert, weil es mich oft interessiert, warum derartige Song und Texte entstehen - gesagt hat das ein User mit Nicknamen @tiffsaver:
Zitat 1: "Many, many people believe that this song was written for the Vietnam War... but it wasn't. It was describing a street demonstration in Hollywood in 1966 when teenagers were protesting police brutality, cops throwing kids in jail just for being out after 10PM. How do I know that?? BECAUSE I WAS ONE OF THEM"
Zitat 2: "Hah! Yes. I was only 16 at the time, and in the Sixties they had a law that anyone under 18 could not be out after 10PM. Can you imagine?? The the sheriffs locked me up in jail like a common criminal as I was walking home. In the prison bus ride to the Hollywood Sheriff station, one of the cops hit the guy sitting next to me in the face, his saliva hitting me in the face, just for fun. It was only then that I realized what we were protesting."

Eigene Übersetzung und mit Unterstützung von Google:
Zitat 1: „Viele, viele Leute glauben, dass dieses Lied für den Vietnamkrieg geschrieben wurde … aber das stimmt nicht. Es beschreibt eine Straßendemonstration in Hollywood 1966, als Teenager deswegen gegen Polizeibrutalität protestierten, weil Polizisten Jugendliche ins Gefängnis warfen, nur weil sie nach 22 Uhr draußen waren. Woher ich das weiß? Weil ich einer von ihnen war!“
Zitat 2: „Ha! Ja. Ich war damals 16, und in den Sechzigern gab es ein Gesetz, das besagte, dass sich niemand unter 18 nach 22 Uhr draußen aufhalten durfte. Kannst du dir das vorstellen? Die Sheriffs sperrten mich wie einen gewöhnlichen Verbrecher ein, als ich auf meinem Weg nach Hause war. Auf der Fahrt im Gefangenbus zur Polizeistation in Hollywood schlug einer der Polizisten dem Mann neben mir ins Gesicht, sodass mir sein Speichel ins Gesicht spritzte – einfach so. Erst da begriff ich, wogegen wir protestierten.“

Du möchtest die Antworten lesen und mitdiskutieren? Tritt erst der Gruppe bei. Gruppe beitreten

Mitglieder > Mitgliedergruppen > Musikvideos > Forum > "For What It's Worth"